De beste manier om vooruit te geraken is door jezelf te blijven uitdagen.

Over mij, Kitty Van Daele

translation, translator, vertaler, communicatie, talen, language

Het was even zoeken wat ik nu eigenlijk echt wilde doen, tot ik startte aan de Universiteit van Antwerpen. Werken en studeren combineren was zeker geen lachertje, maar het lukte me wel. Dit was te danken aan het feit dat ik me eindelijk op mijn plaats voelde. Daar in Antwerpen in de Bachelor Toegepaste Taalkunde. Eigenlijk was het heel logisch dat ik daar uiteindelijk zou terechtkomen, de Engelse taal was tenslotte al heel vroeg een passie geworden. Nog voor de lessen Engels in het tweede middelbaar begonnen, was ik al songteksten van het Engels naar het Nederlands aan het vertalen met behulp van reeds verworven parate kennis en gewapend met een klein Prisma woordenboekje. Wat ik niet had verwacht toen ik de studie aanvatte, was dat ik ook een grote passie voor het Nederlands zou ontwikkelen. Wat een mooie taal hebben wij! Na de bacheloropleiding kwam de keuze voor een Master en die keuze was snel gemaakt: ik begon aan de Master Vertalen. Als ik dacht dat ik helemaal op mijn plaats zat in de opleiding Toegepaste Taalkunde, dan was deze master op mijn lijf geschreven. Alles, maar echt alles, wat ze ons daar aanreikten, vond ik fantastisch! Ondertiteling, audiodescriptie, videogamelocalisatie, economisch vertalen, juridisch vertalen en, mijn persoonlijke grote passie, literair vertalen. Om dat dan nog eens helemaal compleet te maken, kreeg ik de kans stage te lopen bij Uitgeverij Horizon in Antwerpen waar ik mocht proeven van het werken aan manuscripten: correctie en persklaarmaken. Maar zelfs nu ik afgestudeerd ben, zit ik niet stil. Ik hou van studeren en mezelf bijscholen. Daarom heb ik ondertussen een cursus in het persklaarmaken én de bijscholing tot beëdigd vertaler aan de UGent voltooid. Er staan al een heleboel ideeën klaar om me nog verder bij te scholen. Zo wil ik me naast juridisch vertalen ook graag specialiseren in het medisch vertalen en economisch vertalen. Het baat om heel nieuwsgierig in het leven te staan en mijn job als freelance vertaler dient er zich perfect toe om me te verdiepen in allerlei onderwerpen. Ik hou niet van stilstand en wat is nu de beste manier om vooruit te geraken dan door jezelf te blijven uitdagen!